Загадочный восток: как общаться с китайцами и никого не обидеть
Китайский менталитет сильно отличается от нашего. Чтобы не оказаться в неловкой ситуации, стоит помнить нюансы. В статье рассказали, как китайцы общаются в чатах и шутят, почему сначала приглашают на чай и только потом обсуждают дела. И правда ли каждое их сообщение начинается с «дорогой друг».
Китай ввёл безвизовый режим для россиян. Теперь поехать туда стало гораздо проще — на отдых или чтобы наладить бизнес-партнёрство. Но китайский менталитет сильно отличается от нашего. Чтобы не оказаться в неловкой ситуации, собрали несколько моментов и лайфхаков, которые не стоит забывать при общении с жителем Поднебесной.
Изучить китайский язык и узнать больше о культуре Китая можно в приложении Tingli, оно помогает быстро осваивать живой китайский через реальные фразы и контексты — от деловых переговоров до нюансов культуры. Где скачать Tingli: Google Play, App Store
От улыбки повеяло холодом
Представьте: вы решили написать «спасибо», то есть 谢谢 (xiè xiè). Например, за предложение сотрудничать, за приглашение на ужин или за бронь в ресторане. Написали и поставили в конце сообщения улыбающийся эмодзи 谢谢 🙂 — так попали в неловкую ситуацию. А всё потому, что китайцы используют улыбающийся эмодзи, чтобы закончить разговор, причём холодно улыбаясь.

Эмодзи «смех до слёз» в Китае — вовсе не смех, а сарказм, которым часто отвечают на нелепые оправдания. А вот смеются в китайских переписках с помощью креветки: само слово «креветка» произносится как xiā.
Чтобы поблагодарить собеседника, китайцы используют розу. Роза — символ вежливости и самый часто встречающийся смайлик в чатах.
А ещё китайцы любят цифровые варианты. Например, такие:

Торопиться — значит опаздывать
В большинстве случаев одной встречи достаточно, чтобы о чём-то договориться. Но у китайцев переговоры часто начинаются за столом с чаем, а не с контрактом. Это не случайность: ритуалы, обмен любезностями и даже обсуждение семейных тем — важная часть общения, в том числе делового.
Китайцы ценят размеренный темп и считают, что поспешность — это неуважение и риски для обеих сторон. Так что, когда вас пригласят на чай, насладитесь улуном и не торопитесь поскорее перейти к основной теме встречи.
Слово 乌龙茶 («улун») состоит из 3 иероглифов: 乌 («чёрный») + 龙 («дракон») + 茶 («чай»). И дословно означает «чай чёрного дракона». Это полуферментированный чай, его цвет — нечто между зелёным и чёрным
Ещё интересный факт про скорость. Китайцы занимаются тайцзицюанем по утрам в парках. Со стороны это может выглядеть медленной гимнастикой, но на самом деле это боевое искусство, где силы удара достигают за счёт внутреннего спокойствия и концентрации.
Большое 谢谢 (xiè xiè)

Искусство быть вторым
Представьте: вы на встрече, ловите глазами собеседника, чтобы поздороваться. А чтобы не упустить контакт, внимательно вглядываетесь в человека. При этом по обстановке вокруг понимаете, что делаете что-то не то. Всё верно, причина в пристальном взгляде — его лучше избегать.
Чтобы задать хороший тон, важно показывать уважение к старшим, они часто занимают руководящие должности.

Интересный факт: для китайцев нормально начинать переписку со слов «дорогой друг», так что не пугайтесь
Давайте уже после праздников
Китайцы обходят стороной сарказм, высмеивают обстоятельства, а не людей. И используют мемы. Например, про «начать делать дела» (开始做事 kāishǐ zuò shì).
Чувствуется что-то похожее на «давайте с понедельника» или «давайте после праздников». Видимо, после весенних, летних, осенних гуляний, ну и после зимних — зачем торопиться. В общем, согласно этому мему, делам нужно «настояться».

От обидных сюжетов лучше отказаться. Например, точно не стоит шутить о дешёвом китайском товаре. Кстати, Китай давно не про «дешёвое и массовое». Если раньше фабрика выполняла задачу заказчика, сегодня она способна стать соавтором продукта.
Современные фабрики в Китае всё чаще работают как R&D-центры: разрабатывают материалы, тестируют новые дизайны, улучшают упаковку и могут запросто кастомизировать продукт. Не стесняйтесь обсуждать идеи с китайцами: они уважают интерес к их профессиональному мнению.
Ну, посмотрим…
В Китае не принято открыто выражать недовольство, критиковать и говорить прямое «нет». Вместо него можно услышать «мы подумаем» или «нужно обсудить». Это не игра в формальность, а способ сохранить свой престиж.
Поэтому важно научиться понимать, что на самом деле имеет в виду собеседник. Например, «да» может означать, что вас услышали, и только. А «да, мы согласны на эти условия, давайте уточним детали» — то что надо.

Тон сменил — смысл уплыл
В китайском есть ещё один любопытный нюанс — 4 тона. От него зависит высота и интенсивность голоса. Тон обозначают чёрточкой над гласной. Так вот, если перепутать тон, можно существенно исказить смысл. Например, вместо «мама» сказать «кунжут».
Прежде чем импровизировать в диалоге, стоит подумать над тоном — перебрать в памяти чёрточки над гласными. Попробуйте, полагаясь на подсказки на картинке.

Не так страшны иероглифы, как их малюют
В Китае иероглифы повсюду. И они работают иначе, чем буквы в русском языке — передают не только значение, а целый смысловой образ. Многие из них имеют общую основу, а одна черта может изменить значение.
Например, «человек»:
- с 1 чертой — это человек, который раскинул руки и стал большим,
- с 2 чертами означает, что даже над самым большим человеком — небо.

Именно поэтому стоит быть осторожнее с сервисами переводов. Они могут изменить изначальный текст до неузнаваемости. Так, сообщение «Дорогой друг, поставка придёт в обозначенный срок, не переживай» может превратиться в «Дорогой, коробки не задержатся, если ты продолжишь себе врать».
Понять логику языка и не запутаться поможет Тingli — новое языковое приложение от Wildberries & Russ.
Кстати, заметки про «человека» — как раз из Tingli.
В приложении есть вводный урок про историю, актуальная лексика и ключи к иероглифам, чтобы мягко погрузиться в культуру Китая и структурировать особенности общения.
Начните с основ: полюбопытствуйте, что такое китайский язык, как он устроен, из чего состоят иероглифы.

И не останавливайтесь. В Tingli вы найдёте разные активности.
- Уроки проходят в режиме интерактива, поэтому не скучно — можно полезно отвлечься от рабочей суеты на 10 минут.
- ИИ-диалоги, чтобы практиковать язык с ИИ-тренером.
- Словарь с интервальным повторением и списки слов. То, что нужно, когда собираетесь поехать в отпуск в Китай или на какое-то профессиональное мероприятие — наберите те слова, которые вам нужны.
Где скачать Tingli: Google Play, App Store